オススメ記事
believe / believe inの意味の違いとは?使い方を解説

こんにちは、Rei(@reimatsuda7)です。

今回はbelieve/ believe inの意味の違いを解説します。違いを理解して、上手く使い分けできていますか?
日本語にするとどちらも「信じる」ですが、それぞれニュアンスが異なり、シチュエーションによって正しく使う必要がある単語です。

今回はそんな違いを解説します。

believe / believe inの意味の違い

believe / believe inの意味の違いをザックリ説明すると下記の通り。

believe:物事の真意を確かめる時。単純に「思う」という意味でも使います。
believe in:存在や可能性を信じる。能力や人格を信じる。
まずは例文を見てみましょう。
Do you believe him?
(彼の言ったことを信じますか?)
Do you believe in him?
(彼の人格を信じますか?)
このようにinが付くかどうかで、意味は大きく変わってきます。

believeの意味・使い方

believeは、その現象が真実かどうかを判断する時に使う動詞です。他動詞としてのbelieveは目的語の内容について「確かだと信じている」状態を表します。

「あなたは嘘をついていない」「真実を言っている」というニュアンス。また、think同様に「~だと思う」という意味で使われることもあります。

Believe me.
(私の言っていることを信じて。)
I believe that's true.
(それは真実だと思う。)
I believed her when she said she didn't cheat on me.
(私は彼女が浮気をしていないと言った時の言葉を信じた。)

believe inの意味・使い方

believe inには、主に2つの意味で使われます。

①何らかの実在を信じること(神など)
②誰かの成功、能力、力などを信じること

1番目の意味で使う場合は神様やUFO、天国、妖精、幽霊などについて使われます。

2番目は意味が少し広く、「可能性や潜在能力などを信じている」という意味。「支持している・サポートしている」というニュアンスがあります。「一方的な強い信仰心」という捉え方もできます。

Do you believe in God?
(あなたは神の存在を信じますか?)
Everyone believes in the theory.
(誰もがその理論を信じている。)
I believe in myself.
(私は自身(の可能性・能力)を信じている。)

まとめ

いかがでしたか?今回の記事ではbelieve/ believe inの違いついて解説しました。

インスタグラムでも英語の微妙なニュアンスの違いなどについて投稿しているので、ぜひフォローして頂けたら嬉しいです。

   「Reigo Academy」開講決定!

本気で英語を学びたい生徒募集中。
英検1級・TOEIC970点・ニューヨーク在住
米国大学生のReiが全ての授業を担当し、
「英語の可能性」
を体感してもらいます。

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事